翻訳者レビュー ( スペイン語 → 日本語 )
評価: 53 / ネイティブ 日本語 / 1 Review / 2016/01/28 12:26:44
スペイン語
Yo no compre este articulo, solo lo puse en el carro de compra y decia que tenia que comprarlo. nadie puede imponerme que tengo que pagarlo cuando no lo compre. Solo yo pago por PayPal y no he recibido notificacion de elos.
日本語
私はこの商品を購入していません。カートに入れただけなのに、買わなければならないと表示されました。購入してもいないのに、誰もそうしろと強制することはできないと思います。PayPalでしか支払いませんが、まだ彼らからのお知らせをいただいていません。
レビュー ( 1 )
3_yumie7はこの翻訳結果を"★★★★★"と評価しました
2016/01/30 11:02:23
良いと思います。