Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 52 / 0 Reviews / 2016/01/28 12:23:32

umigame_dora
umigame_dora 52 米国在住10数年になります。化学品輸入販売の仕事をしております。貿易、ビジ...
日本語

このたびはお買い上げありがとうございます。
ですが、大変申し訳ございません。
スタッフのミスにより価格設定が誤って出品されておりました。
正しい価格は●●ドルです。

追加で差額の●●ドルを払ってこのままご購入いただくか
もしくはキャンセルされるか、どちらかお客様のお望みの方をお選びいただけますでしょうか。

もしキャンセルされる場合にはお詫びとして20ドル追加で返金させて頂きます。
ご迷惑をおかけして大変申し訳ございませんが何卒よろしくお願いいたします。

英語

Thank you for shopping with us this time.
But we are deeply sorry to tell you that the price for the item was wrongly listed by a mistake by our staff member. The correct price was ●●dollars.

Would you please choose either one : you complete the purchase by paying the balance of ●●dollars or you cancel the purchase.

If you would like to cancel the purchase, we will refund $20 addition to full price as a gesture of apology.
we apologize for the inconvenience, and I appreciate your understanding of the situation.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません