翻訳者レビュー ( 日本語 → 中国語(簡体字) )

評価: 53 / ネイティブ 中国語(簡体字) / 0 Reviews / 2016/01/28 11:57:43

shijiu77
shijiu77 53 こんにちは、中国出身、北京在住の日本語⇔中国語バイリンガルです。 翻訳歴...
日本語

●外国人のお客様が最も喜んでおられたエピソードを教えてください。
既に何度かお供したことのあるフランス人のご婦人2人組でしたが、観光地化してしまったところには興味がないということで、静かで昔の田舎を想起させる木津川市加茂町の浄瑠璃寺にお連れしました。"This is exactly what we have wanted to see in Kyoto."(これこそ自分たちがずっと京都で見たいと思っていたものです)と感激して参拝されていました。

中国語(簡体字)

请教最让外国游客感到开心的趣闻。

有两位法国女士组成的二人组,已经陪同过她们好多次了,她们对太过景点化的地方不感兴趣,所以带她们去了安静且带有旧式田园风光的木津川市加茂町的净瑠璃寺。她们说"This is exactly what we have wanted to see in Kyoto."(这才是我们一直想看的京都),心怀感激地去参拜了。

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません