Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2016/01/28 10:03:56

日本語

◆お客様へのメッセージ
京都では「KYOTO GRAPHIE京都国際写真祭」が今年の4/18~5/10に開催されていました。日本及び海外から9ヶ国14組の作家が参加し、メイン会場15ヶ所、サテライトイベント会場50ヶ所で行われており、あらためて京都の文化発信地としての役割の大きさも感じました。
海外からのお客様も多く、私も何組かご案内しましたが、中にはプロのコレクター(収集家)の方もいらして外国人の美術の捉え方、見方などとても興味深いものがありました。

英語

◆Message for Customers
"KYOTO GRAPHIE Kyoto International Photography festival" was held from Apr. 18 to May, 10 of this year. 14 groups of artist from 9 countries in and out of Japan joined this festival. The sites are separated into 15 main sites and 50 satellite sites, and we felt Kyoto made a big contribution as trendsetting area of the culture. Many foreign travelers visited this event and I guided several groups including professional collectors. Their way of thinking and point of view for art was interesting.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません