Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 51 / 0 Reviews / 2016/01/28 08:51:49

[削除済みユーザ]
[削除済みユーザ] 51
日本語

本日、返品のご連絡を受けました。
返品については、下記の住所に時計本体と付属品すべてをトラックナンバー付きでお送りくださいますようよろしくお願いします。
返品送料については、いったんお客様にお立て替えいただきますことをご了承願います。

返却拠点に商品が届き次第、商品や付属品の状態を確認し、アマゾンのシステムを通じてご返金申し上げます。

また、時計が正常に動作しないなど初期不良が確認できましたら、返品送料をアマゾンギフト券(PDF)をお送りします。

英語

I got a request of returning today.
Regarding to returning, please send us the watch and all the accessories to the address below with tracking numbers.
Please note that the shipping fee will be on you first.

As soon as the item arrives, we will check the item and accessories and refund you via Amazon system.

Also, after confirming that there is malfunction like the watch is not working properly, we will send you an Amazon gift card (PDF).

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません