Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 44 / ネイティブ 日本語 / 0 Reviews / 2016/01/28 07:50:09

ka28310
ka28310 44 長年、半導体(システムLSI)検証を手掛け、多くの英文ドキュメントに触れて...
日本語

●初めて京都に来られた外国人のお客様をご案内する際に気を付けていることはありますか?
日本でクレジットカードを使えないお店が多いことを心配されるお客様が多いです。最近は海外のクレジットカードで日本円が引き出せるATMや外貨を日本円に換金できる両替所も増えてきたのでよくご案内しています。

英語

● Do you have anything that you pay attention to, in guiding foreign visitors who come to Kyoto for the first time?
Not a few visitors worry about the fact that, in Japan, there are pretty many shops where there credit card is not available. Actually, ATMs accepting foreign credit card to get cash in Japanese yen, and exchange counters which can exchange foreign currencies to Japanese yen are recently increasing. So, I always try to let them know about that.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません