Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 日本語 → 中国語(簡体字) )

評価: 53 / 0 Reviews / 2016/01/28 00:17:21

日本語

●外国人のお客様をエスコートする時に心がけていることを教えてください。
常にお客様と日本人との文化、習慣、宗教観等の違いを意識してエスコートしております。

●お客様へのメッセージを英語でお願いします。
I have a confidence that if you try my tour in Kyoto, you will definitely love Kyoto.


→ ドライバー一覧に戻る

中国語(簡体字)


●请告诉我们您在帮外国观光客做导览时,会特别注意什么样的事?
我在导览时,会特别注意客人的文化、习惯、宗教观等跟日本人有所不同。

●请用英文说出您想传达给客人的讯息。
I have a confidence that if you try my tour in Kyoto, you will definitely love Kyoto.


→回到司机一览

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません