Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

翻訳者レビュー ( 日本語 → 中国語(簡体字) )

評価: 53 / ネイティブ 中国語(簡体字) / 0 Reviews / 2016/01/27 23:55:38

shijiu77
shijiu77 53 こんにちは、中国出身、北京在住の日本語⇔中国語バイリンガルです。 翻訳歴...
日本語

●実は外国人のお客様はこんなことを思っています!ということはありますか?
ユダヤ教、キリスト教、イスラム教といった世界の三大宗教は唯一神信仰であるため、敬虔な信者の方々の中には仏教寺院、神社などで参拝するのを避ける方がいます。そうした場合は、無理に押し付けずに、仏教・神道の多神教的な性格と大宗教の違いを理解しやすく説明するように心がけています。

中国語(簡体字)

其实外国客人是这么想的!有没有这种情况呢?
犹太教、基督教、伊斯兰教这世界三大宗教由于信仰神是唯一的,所以有些虔诚的信徒会避免去参拜佛教寺院和神社等等。出现这种情况时,请记住在自愿的前提下,简单易懂地说明佛教、神道教这种多神教的特性与大宗教的区别。

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません