Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 日本語 → 中国語(簡体字) )

評価: 50 / 0 Reviews / 2016/01/27 23:00:18

日本語

●初めて京都に来られた外国人のお客様が戸惑われるのはどんなことですか?
ほぼ全てのお客様がクレジットカードが使える場所の少なさに驚かれます。両替も含め、金融機関以外に便利なお店やコンビニATMを把握しております。


●実は外国人のお客様はこんなことを思っています!ということはありますか?
単純な日本や観光地の紹介ではなく、その奥にある文化的、宗教的背景をきちんと知りたいというお客様は、我々の想像以上に多いです。

中国語(簡体字)

●初次来到京都的外国旅客困惑的事情有些什么呢?
几乎所有的客人都对能用信用卡的地方之少而感到惊讶,包括换汇,必须了解金融机关以外的便利的商店和便利超市取款机。

●实际上,外国的客人在考虑这些事情,是什么事情呢?
不仅仅只是单纯的想要日本活着日本观光景点的较少,此昂要了解深层次文化和宗教背景的客人也是比我们想象以上要多出很多。

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません