翻訳者レビュー ( 日本語 → 韓国語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2016/01/27 22:51:46

chloe2ne1
chloe2ne1 50 初めまして。慶応義塾大学でマーケティングを専攻し、2018年で日本居住暦1...
日本語

●お客様へのメッセージを英語でお願いします。
Enjoy Kyoto!


→ ドライバー一覧に戻る


(写真)


◆休日の過ごし方は?
弓道の稽古を学生のころから中断も含め、30年程続けています。
「我以外皆我師」の気持ちが大切ですかね。

◆お客様へのメッセージ
今夏、7月18日に京都縦貫道が全線開通して、宮津、天橋立をはじめ、海の京都へのアクセスがより近くなりました。日帰りでもいいのですが、海を眺めながら一泊して時間の流れを感じてみませんか。

韓国語

●손님께 보내는 메시지를 영어로 부탁합니다.
Enjoy Kyoto!


→ 드라이버 일람으로 돌아가기

(사진)

◆휴일을 보내는 방법은?
궁도 연습을 학생 때부터 중단한 것도 포함해서 30년 정도 계속하고 있습니다.
'와레이가이미나와레시(나 외에는 모두 나의 스승이다)'의 정신이 중요하지요.

◆손님께 보내는 메시지
이번 여름 7월 18일 교토 쥬칸도가 전선 개통되어 미야즈, 아마노하시다테를 비롯하여 바다의 교토에의 접근이 보다 가까워졌습니다. 당일치기도 좋습니다만 바다를 바라보면서 하룻밤 묵으며 시간의 흐름을 느껴보지 않으시겠습니까?

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません