Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 日本語 → 韓国語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2016/01/27 21:47:39

chloe2ne1
chloe2ne1 50 初めまして。慶応義塾大学でマーケティングを専攻し、2024年で日本居住暦1...
日本語

荒木 寿史 Hisashi Araki    MK歴 6年

西国三十三所観音霊場の巡礼やスポーツ、ドラムに励んだりと、多彩で活動的な荒木寿史社員にお客様とのエピソードを尋ねました。

●外国人のお客様に最も喜ばれた京都での出来事、場所を教えてください。
嵐山で生まれて初めての雪とニホンザルを見た!家のリビングに飾ってある日本の美しい景色が、京都の千本鳥居と竹林だったなんて!などです。

韓国語

아라키 히사시 Hisashi Araki MK력 6년

사이고쿠 33소 관음영장의 순례나 스포츠, 드럼에 열중하는 등 다채롭고 활동적인 아라키 히사시 사원에게 손님과의 에피소드를 물었습니다.

●외국인 손님이 가장 기뻐했던 교토에서 생긴일, 장소를 알려 주세요.
아라시야마에서 태어나서 처음 눈과 일본 원숭이를 봤다! 집의 거실에 장식되어 있던 일본의 아름다운 경치가 교토의 센본도리이와 치쿠린이였다니! 등입니다.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません