Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 日本語 → 韓国語 )

評価: 44 / 0 Reviews / 2016/01/27 20:10:20

peace8493
peace8493 44 日本でもワーキングホリデーと語学研修後 韓国駐在の日系会社で翻訳や通訳の...
日本語

荒木 寿史 Hisashi Araki    MK歴 6年

西国三十三所観音霊場の巡礼やスポーツ、ドラムに励んだりと、多彩で活動的な荒木寿史社員にお客様とのエピソードを尋ねました。

●外国人のお客様に最も喜ばれた京都での出来事、場所を教えてください。
嵐山で生まれて初めての雪とニホンザルを見た!家のリビングに飾ってある日本の美しい景色が、京都の千本鳥居と竹林だったなんて!などです。

韓国語

아라키 히사시 Hisashi Araki    MK근무경력 6년

간사이33 관음영장의 순례 및 스포츠, 드럼에 힘을 쓰는 등 다채롭고 활동적인 아라키 히사시 사원에게 손님과의 에피소드를 여쭈어 보았습니다.

●외국인 손님이 가장 기뻐했었던 교토에서의 일화, 장소를 알려 주십시오.
아라시야마에서, 태어나 처음으로 눈과 일본 원숭이를 보았다! 우리집 거실에 장식해 놓은 일본의 아름다운 경치가 교토의 센본도리이과 대나무숲이었다니! 라는 등의 것들이 있습니다.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません