翻訳者レビュー ( 日本語 → 中国語(簡体字) )

評価: 50 / 0 Reviews / 2016/01/27 21:18:21

cheytac5210
cheytac5210 50 I'm from China and i speak Chinese, T...
日本語

●実は外国人のお客様はこんなことを思っています!ということはありますか?
お客様によって、上空に広がる電線網を面白いと感じられる方と、醜いと感じられる方がいらっしゃいます。中には、まれですが、電線の下には立ちたくないという方までいらっしゃいます。私も京都のより良い景観のために、早く電線の地中化が進めば良いと思っています。

中国語(簡体字)

·有没有“实际上外国人游客是这样想的!”这类的事情呢?
根据游客的不同,对于头顶上的电线网,有人觉得很有意思,也有人觉得很丑。其中也有极少数人,甚至不想站在电线底下。我也认为为了京都的景观,应该尽早推行电线入地化。

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません