翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 46 / ネイティブ マレー語 / 0 Reviews / 2016/01/27 21:20:06

wmi_wkh2003
wmi_wkh2003 46 I was living in Japan for 7 years and...
日本語


●外国人のお客様をエスコートする時に心がけていることを教えてください。
私から一方的にお話しするのではなく、「お庭のお散歩は楽しかったですか?」「お疲れは出ていませんか?」などお聞きして、お客様が話しやすい雰囲気作りを心がけております。

●お客様へのメッセージを英語でお願いします。
I will do my best to make your travel comfortable.
Please enjoy your stay at KYOTO with me.


英語

●Please tell me about what are in your mind when you escort the foreign customers.
For me, not only unilaterally talking but ask such as "Do you enjoy walking at the garden?",
"Are not you already tired?" to create the atmosphere that the customers are easy to talk.

●Please use english for the message to the customers.
I will do my best to make your travel comfortable.
Please enjoy your stay at KYOTO with me.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません