Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 日本語 → 中国語(簡体字) )

評価: 50 / 0 Reviews / 2016/01/27 20:37:49

日本語

●外国人のお客様をエスコートする時に心がけていることを教えてください。
常にお客様がどういう事柄(例えば、庭園、建築、仏教美術、伝統工芸…)に興味を持たれているかに注意し、あきさせないように訪問地にも変化をつけるようにしています。


●お客様へのメッセージを英語でお願いします。
I will be happy to help you make your stay in Kyoto a pleasant and unforgettable one.

→ ドライバー一覧に戻る

中国語(簡体字)

带着外国客人周游观光的时候,您会在什么方面特别注意呢?
始终留意客人对什么事项特别有兴趣(比如说庭院、建筑、佛教美术、传统工艺),不断变化访问地,让他们不感到厌倦。这就是我一直努力注意的。

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません