Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 日本語 → 韓国語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2016/01/27 20:40:01

allure02
allure02 50 2004年10月、留学のため来日し、もう12年になります。 日本語学校を...
日本語

北野 巧 Takumi Kitano    MK歴 12年

アメリカの大手旅行雑誌が発表する“旅行で訪れたい世界の都市ランキング”で、昨年、京都が日本の都市で初めて「1位」に選ばれました。
今後ますます外国人のお客様が増えていくと予想される中、「わかりやすいキーワードを使ってお話するように心がけている」と話す北野巧社員にお客様とのエピソードを尋ねました。

韓国語

기타노 타쿠미 MK경력 12년

미국의 대형여행잡지에서 발표한 "여행가고싶은 세계의 도시 순위"에서 작년, 교토가 일본의 도시중에서 처음으로 「1위」에 뽑혔습니다.
앞으로, 더 많은 외국인 손님이 늘어날 것으로 예상되는 가운데, 「 알기쉬운 키워드를 사용해 대화할 수 있도록 의식하고 있습니다」라고 말하는 기타노 타쿠미 사원에게 고객과의 에피소드를 물어보았습니다.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません