Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

翻訳者レビュー ( 日本語 → 韓国語 )

評価: 44 / 0 Reviews / 2016/01/27 20:29:42

peace8493
peace8493 44 日本でもワーキングホリデーと語学研修後 韓国駐在の日系会社で翻訳や通訳の...
日本語

長岡 賢二 Kenji Nagaoka     MK歴 14年

アメリカの大手旅行雑誌が発表する“旅行で訪れたい世界の都市ランキング”で、昨年、京都が日本の都市で初めて「1位」に選ばれました。
今後ますます外国人のお客様が増えていくと予想される中、英会話ドライバーのハイヤー部門の課長である長岡賢二社員にお客様とのエピソードを尋ねました。

韓国語

나가오카 켄지 Kenji Nagaoka     MK근무경력 14년

미국 대형 여행잡지가 발표하는 "여행으로 가보고 싶은 세계의 도시 랭킹"에서 작년에 교토가 일본 도시로서는 처음으로 <1위>로 선정되었습니다.
앞으로도 계속해서 외국인 손님이 증가할 것으로 예상되는 가운데, 영어회화 운전사의 호출 부문의 과장인 나가오카 켄지 사원에게 손님과의 에피소드를 여쭈어 보았습니다.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません