Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2016/01/27 20:08:09

sujiko
sujiko 50 IT、金融などを中心として社内翻訳者を数年経験後、フリーランス翻訳者として...
日本語

◆休日の過ごし方は?
とにかく、食べることが大好きです。雑誌、テレビ、ネットをチェックし、気になっているお店へ行ったり、市内を散歩しながら、おいしそうなお店やレストランを探しています。

◆お客様へのメッセージ
京都は観光以外にもお食事やショッピングなど多彩な楽しみ方ができる街です。今年は京都一番の目抜き通りである四条通の歩道が大々的に拡張されます。新しくなった京都にもお越しください。

英語

How do you spend your holiday?
No matter what happens, I love eating. I check magazine, TV and Internet. Then I go to the shop where I am interested in, walk around the city and look for the shop and restaurant where delicacies are offered.

Message to customers
In Kyoto, you can enjoy in a variety of ways such as eating and shopping other than sightseeing.
The pavement at Shijo Avenue, which is the busiest street in Kyoto, is going to be expanded drastically this year. Why don't you come to Kyoto that is newly developed?

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません