Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 51 / 0 Reviews / 2016/01/27 20:06:33

[削除済みユーザ]
[削除済みユーザ] 51
日本語

●外国人のお客様をエスコートする時に心がけていることを教えてください。
常にお客様と日本人との文化、習慣、宗教観等の違いを意識してエスコートしております。

●お客様へのメッセージを英語でお願いします。
I have a confidence that if you try my tour in Kyoto, you will definitely love Kyoto.


→ ドライバー一覧に戻る

英語

▪Please tell me anything you are committed to doing when you escort foreign customers.
We always keep in mind about the differences our culture,custom,and religion.

▪Message for customers in English
I have a confidence that if you try my tour in Kyoto, you will definitely love Kyoto.

→Go back to the drivers list

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません