Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

翻訳者レビュー ( 日本語 → 中国語(繁体字) )

評価: 61 / ネイティブ 中国語(繁体字) / 0 Reviews / 2016/01/27 19:33:52

baihwahwa
baihwahwa 61 こんにちは。台湾人女性の白花花と申します。 2016年から地元の高雄市で...
日本語

伊藤 司朗 Ito Shiro    MK歴 14年

休日もワールドニュースや英字新聞で世界中のニュースを収集し、外国からのお客様をお迎えしております伊藤司朗ドライバーにお客様とのエピソードを尋ねました。

●外国人のお客様に最も喜ばれた京都での出来事、場所を教えてください。
Japanese Smile(日本人の笑顔)!他の国の人は日本ほどあたたかく迎えてくれませんが、日本ではどこへ行っても笑顔で迎えてくれる。

中国語(繁体字)

伊藤司朗(Ito Shiro) 任職MK司機14年

即使放假也會利用國際新聞和英文報紙蒐集全世界的消息,以便迎接來自外國觀光客的司機伊藤司朗,我們向他詢問了與客人之間的趣聞軼事。

●請告訴我們京都最讓外國觀光客高興的事情和場所。
Japanese Smile(日本人的笑容)!其他國家的人都不會像日本這樣溫馨迎接,但在日本不管去到哪裡都遇到笑容可掬地接待員。

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません