翻訳者レビュー ( 日本語 → 中国語(繁体字) )

評価: 50 / 0 Reviews / 2016/01/27 20:08:41

日本語

◆お客様へのメッセージ
京都では「KYOTO GRAPHIE京都国際写真祭」が今年の4/18~5/10に開催されていました。日本及び海外から9ヶ国14組の作家が参加し、メイン会場15ヶ所、サテライトイベント会場50ヶ所で行われており、あらためて京都の文化発信地としての役割の大きさも感じました。
海外からのお客様も多く、私も何組かご案内しましたが、中にはプロのコレクター(収集家)の方もいらして外国人の美術の捉え方、見方などとても興味深いものがありました。

中国語(繁体字)

◆留給客人的話
今年的 4/18到5/10之 間,在京都舉辦了「KYOTO GRAPHIE 京都國際照片展」。由來自日本以及海外9個國家,14組的攝影師參展。在15個主要會場以及50個周邊會場進行展出。作為京都的文化發信地,此項活動扮演了十分重要的角色。
來自海外的訪客也很多,我也招待了其中的幾組。作為外國人,當中有些職業收藏家對美術的認知與看法十分發人深省。

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません