翻訳者レビュー ( 日本語 → 中国語(繁体字) )

評価: 50 / 0 Reviews / 2016/01/27 19:49:22

日本語

●外国人のお客様をエスコートする時に心がけていることを教えてください。
常にお客様がどういう事柄(例えば、庭園、建築、仏教美術、伝統工芸…)に興味を持たれているかに注意し、あきさせないように訪問地にも変化をつけるようにしています。


●お客様へのメッセージを英語でお願いします。
I will be happy to help you make your stay in Kyoto a pleasant and unforgettable one.

→ ドライバー一覧に戻る

中国語(繁体字)

●招待國外客人時,特別需要用心留意的是甚麼呢?
時常留意客人感興趣的事物(例如、庭園、建築、佛教美術、傳統工藝…)、並對觀光地點做些更動而不讓客人們感到厭倦。

●請用英文對客人說幾句話。
I will be happy to help you make your stay in Kyoto a pleasant and unforgettable one.

→ 回到司機一覽表

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません