Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 52 / ネイティブ 日本語 / 0 Reviews / 2016/01/27 06:54:36

transcontinents
transcontinents 52 ビジネス文書作成、交渉、輸出入実務の経験があり、ビジネス関連コミュニケーシ...
日本語

①申し訳ないけど、あなたをまだ信用できないです。
5人でなく、以前のようにボブと二人だけで暮らしたら、信用できるようになります。

②もしかして、彼女が恋人がいないと言うのを、今まで本気で思っている人はいたのかな?

③A.2年前よりかなり痩せて、とても綺麗になっている
B.大金持ち
C.スター(名声がある)
D.可愛い&カッコいい

④Dは好みがあるけど、AからCの要素を持ってたら、アプローチは山ほどありますよ❗
浮いた話がないのは、彼女が恋人に一途なだけ。


英語

(1) Sorry but I still can't trust you.
I'll be able to trust you if I live only with Bob instead of a group of 5.

(2) Maybe someone really believed till now that you don't have a girlfriend?

(3) A. She lost a lot of weight compared to 2 years ago and is really beautiful.
B. Very wealthy
C. Star (with fame)
D. Cute & cool

(4) D depends on one's preference, but if D has factors from A to C, there are a lot of ways to approach!
The reason there is no romance is just because she's dedicated to her partner.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: ツイッターの文章です。よろしくお願いします