Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 46 / ネイティブ マレー語 / 0 Reviews / 2016/01/26 22:11:28

wmi_wkh2003
wmi_wkh2003 46 I was living in Japan for 7 years and...
日本語


私達があなたの商品価格を決める事はすごく難しいです。
なぜならば、日本では日本製の商品が安くで売られています
のでインドネシア産の商品はもっと安くなりあなたに嫌な思いをさせます。ですので私達はあなたの商品をKanzumeとして販売したいと思います。あなたはインドネシアでKanzumeをつくる事は可能ですか?わたしはあなたが製造するなら、サポートします。明日 インドネシアに行くスケジュールをメールします。あなたとインドネシアで話しをしたいと思います。空港の名前を教えて下さい

英語

It is difficult for us to decide the price for your items.
This is because, Japan products are sold at cheaper price in Japan, so the Indonesian products are sold more cheaper that will make you to feel unpleasant.
Because of it, we would like to sell your products as Kanzume.
Is it possible for you to create a Kanzume in Indonesia?
I will support If you want to manufacture it.
I will send the e-mail for schedule to Indonesia tomorrow.
I think, I would like to talk with you in Indonesia. Please tell me the name of the airport.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません