翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 50 / ネイティブ 中国語(繁体字) / 0 Reviews / 2016/01/26 22:07:00

vivimai
vivimai 50
日本語


私達があなたの商品価格を決める事はすごく難しいです。
なぜならば、日本では日本製の商品が安くで売られています
のでインドネシア産の商品はもっと安くなりあなたに嫌な思いをさせます。ですので私達はあなたの商品をKanzumeとして販売したいと思います。あなたはインドネシアでKanzumeをつくる事は可能ですか?わたしはあなたが製造するなら、サポートします。明日 インドネシアに行くスケジュールをメールします。あなたとインドネシアで話しをしたいと思います。空港の名前を教えて下さい

英語

It is very difficult for us to determine you product price.
It is because in Japan, product which are made in Japan are sold in cheap price.
Therefore, product that are made in Indonesia will become much more cheaper which will make you feel unhappy.
So, we would like to sell your product as Kanzume. (Kanzume means canning in Japanese) Is it possible for you to make Kanzume in Indonesia? If you can make it, we are going to support you. I will email you our schedule to Indonesia tomorrow. We would like to talk to you in Indonesia airport. Please inform me the name of the airport.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません