Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

翻訳者レビュー ( 日本語 → 中国語(簡体字) )

評価: 50 / 0 Reviews / 2016/01/25 21:19:50

sherryme
sherryme 50 ご担当者さま 今回の案件にご応募させてください。 よろしくお願いい...
日本語

「京都観光おもてなしコンシェルジュ」総勢75名のうち、MKからは27名、「京都国際観光おもてなしコンシェルジュ」総勢4名のうち、MKからは2名が任命されました。
今回は、交通・タクシー事業者だけではなく、宿泊施設、観光案内所、土産物店など様々な分野から選ばれましたが、当社からは1事業者としては最多の計29名も選ばれました。

門川大作・京都市長による主催者挨拶の後、任命証が各代表者に交付され、「京都観光おもてなしコンシェルジュ」の代表者は弊社の四方(しかた) 大輔社員が務めました。

中国語(簡体字)

从“京都观光招待门卫”的全体75名中,从MK27名中,「京都国际旅游招待门卫」全体里的4名,MK的2名被任命了。
此次,不仅仅是交通·出租车经营者还有,从住宿设施,旅游问询处,特产店等各种各样的领域被选拔出,我公司作为1个经营者最多共计29名被选拔了。

由门川大作·京都市长来进行主办者寒暄后,任命证被交付给各代表者,“京都观光招待门卫”的代表者由我公司的四方(SHIKATA)大辅公司职员担任。

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: ■京都観光おもてなしコンシェルジュ
http://kyoto-city-omotenashi.jp/conciergelist/