Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

翻訳者レビュー ( 日本語 → 中国語(簡体字) )

評価: 50 / 0 Reviews / 2016/01/25 21:12:25

sherryme
sherryme 50 ご担当者さま 今回の案件にご応募させてください。 よろしくお願いい...
日本語

「京都国際観光おもてなしコンシェルジュ」
ハイヤー課 田中 悟 柴田 大輔

「京都観光おもてなしコンシェルジュ」・「京都国際観光おもてなしコンシェルジュ」の方々のプロフィールは『京都観光サポーター制度公式サイト~京都おもてなし情報館~』で閲覧が可能です。
→公式サイトへ


門川市長による主催者挨拶
門川市長による主催者挨拶 代表として四方社員が交付を受ける
代表として四方社員が交付を受ける

中国語(簡体字)

“京都国际旅游招待门卫”
出租汽车课 田中悟 柴田大辅

“京都观光招待门卫”·“京都国际旅游招待门卫” 的各位的个人信息可于《京都旅游支援者制度官方网站~京都招待信息馆~》阅览。
向→官方网站


由门川市长的主办者寒暄
由门川市长的主办者寒暄 四方公司职员作为接受交付
作为代表四方公司职员接受交付

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: ■京都観光おもてなしコンシェルジュ
http://kyoto-city-omotenashi.jp/conciergelist/