翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 49 / 0 Reviews / 2016/01/25 19:07:05

furi
furi 49 初めまして。 ディヤーと申します。インドネシアから来ました。ご両親は日本...
日本語

申し訳ありません、商品は売り切れてしまいました。

購入を予定されていますか?

在庫を確保できたら、あなたすぐに連絡します。

人気の商品なので、またすぐに売り切れてしまう可能性があります。

商品は6個セットとなります。

日本でも人気の食べ物のひとつで、こちらの商品は特別美味しいですよ。

お湯で温めてから食べることをおすすめします。

新鮮な魚介類が豊富で有名な日本の北海道から産地直送します。

英語

Sorry, the goods has sold out.

Are you planning to buy?

Once you secure the stock, we will contact you immediately.

Because it is a popular commodity, also there is a possibility that they sold out immediately.

The product will be 6 pieces.

Also one of the popular food in Japan, This item is a special delicious.

It is recommended that you eat from warm with hot water.

It will farm-fresh from Hokkaido fresh seafood rich and famous of Japan.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません