翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 46 / ネイティブ マレー語 / 0 Reviews / 2016/01/22 20:44:26

wmi_wkh2003
wmi_wkh2003 46 I was living in Japan for 7 years and...
日本語

こんにちは。
私は日本に住んでいます。
アメリカの転送会社を経由して、今日、あなたのブーツが手元に届きました。
商品を確認したところ、左足のブーツが2個入っていました。
画像を送るので確認してください。
これは、使用出来ないので返品または全額返金($98.15)の対応お願いします。
必ず返信してください。
連絡が無い場合、paypalに直接相談いたします。


・商品を送り返しますので、あなたの住所をお知らせください。






英語

Hello.
I live in Japan.
Through the American transfer company, today, your boots was received.
After a review of our products, the left leg of the boots was in 2 pieces.
Please confirm the image sent.
Return back for changing or full refund ($ 98.15)as it cannot be used.
Please reply.
If there is no answer, we will consult directly to paypal.


- Since you send back the goods, please let us know your address.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません