翻訳者レビュー ( 日本語 → 中国語(繁体字) )

評価: 53 / ネイティブ 中国語(繁体字) / 0 Reviews / 2016/01/20 21:41:51

shiromio_s
shiromio_s 53 ご担当者様 はじめまして、台湾出身日本在住11年目のセンと申します。...
日本語

メンバーがみんなの撮影を声で後押しします☆

☆「ALL」ゾーン
AAAのLIVEを「見て」「聴いて」「感じる」ことができる、全て(ALL)が凝縮された空間となっています。
「AAA ARENA TOUR 2015 10th Anniversary -Attack All Around-」で使用されたセットステージには
10周年YEARのオフショットやステージ衣装を展示、
10年間をともにした楽曲のミュージックビデオを放映します☆

中国語(繁体字)

各位拍照時成員會用聲音為您加油☆

☆[ALL]區
AAA的演唱會可以[用看的][用聽的][用感覺的],這是一個將全部(ALL)濃縮起來的空間.
在「AAA ARENA TOUR 2015 10th Anniversary -Attack All Around-」使用的組裝舞台會展示10周年YEAR的花絮照片及舞台服裝等,
並播放以10周年為主題歌曲的音樂錄影帶☆

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: アーティスト名は「AAA」に統一下さい。
全角文字は半角文字に置き換えてください。