翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )
評価: 52 / ネイティブ 日本語 / 0 Reviews / 2016/01/20 17:51:19
日本語
こんにちは
このアイテム(jeans)を購入したいんですが
サイズw30.w32.w34.合計4本購入したら
送料は30ユーロになりませんか?
okならすぐ購入します
送料が○○ポンドですが、あなたのお店からjeansを2本購入/3本購入したら
送料はいくらになりますか
支払いはpaypalです
日本まで送料はもう少しやすくなりませんか
発送はいつ頃になりますか
発送方法は追跡できる方法で変更可能ですか
英語
Hello.
I'd like to buy this item (jeans), if I buy size w30, w32, and w34 total of 4 pairs, will you offer shipping cost of 30 Euro?
If you are okay with it, I will buy them immediately.
Shipping cost is £○○, but if I buy 2 /3 pairs of jeans from your shop, how much would shipping cost be?
I'll pay via PayPal.
Will you lower shipping charge to Japan little more?
When will you send it?
Can I change shipping method so it comes with tracking number?