翻訳者レビュー ( 日本語 → イタリア語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2016/01/20 06:48:25

topolino
topolino 50 大学で5年間イタリア語を学びました。 現在は仕事の関係でオーストラリアに...
日本語

It is alright to change the nuance of the phrase slightly, however changing the phrase in such a way that the original French meaning changes is unacceptable.

*Examples are based on English Project.

イタリア語

Va bene anche se cambiate la sfumatura delle frasi un po', però è inaccettabile cambiare le frasi nel modo che il significato originale in francese è cambiato.

*Gli esempi sono basati sul progetto inglese.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません