Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 52 / ネイティブ 日本語 / 0 Reviews / 2016/01/19 22:32:15

transcontinents
transcontinents 52 ビジネス文書作成、交渉、輸出入実務の経験があり、ビジネス関連コミュニケーシ...
日本語

私は、Puddinの次に、Rosieを完成して欲しいと思っています。私は、添付ファイルにあるRosieを持っている。私は、一週間以内にあなたにこのキットを送るので、日本までの送料込みで、$100で作っていただくことは可能でしょうか?シンプルアウトフィットでOKです。そして、$870で今注文しているRosieは、そのまま注文を継続します。3月に完成していただければ良いです。私の人形にします。あなたからの良い返事をお待ちしています。

英語

I want Rosie to be completed after Puddin. I have Rosie in attached file. I will send you this kit within one week, so is it possible to make it at $100 including shipping cost to Japan? Simple outfit is okay. Also about Rosie I'm ordering now at $870, I will keep that order. If it's completed in March, it's okay. It'll be my doll. I'll be waiting for your favorable reply.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません