翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )

評価: 59 / ネイティブ 日本語 / 1 Review / 2016/01/19 18:52:04

ka28310
ka28310 59 長年、半導体(システムLSI)検証を手掛け、多くの英文ドキュメントに触れて...
英語


Would you take $70 for it ? thank you

I can pay you up to $75 for clock . Let me know if you're agree.

日本語

$70 ではいかがですか? ありがとうございます。
$75 までならその時計の価格としてお支払いできます。 賛成いただけるかどうか教えてください。

レビュー ( 1 )

hiro612koro 60 技術系エンジニアとして北米案件専任チームに5年ほど所属しております。仕事の...
hiro612koroはこの翻訳結果を"★★★★"と評価しました 2016/01/20 19:58:04

ありがとうございます。よりもよろしくお願いしますの方が自然な感じがするのですがどうでしょうか。

ka28310 ka28310 2016/01/20 20:12:02

レビューありがとうございます。そうですね。会話の流れですと「$70 ではいかがですか? よろしくお願いします。」が自然ですね。ご指摘ありがとうございます。

コメントを追加