翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2016/01/19 16:50:19

ryojoetabei
ryojoetabei 50 スポーツ関係、軍事関係の翻訳ありましたら、お声掛けください。
日本語

お世話になっております。
すいません。伝え方が悪かったです。
添付した資料は前回のものです。今回のものが、どうやら保険会社の方で必要になるようです。

すでに発送が完了しておりますので、お手元にない場合は、その旨ご連絡ください。

よろしくお願いします。

英語

Hello, how are you recently?

I am sorry that I gave you a misunderstanding.
The materials I sent was for the last time. It seems that the new materials will be needed at an insurance company.

I have already sent the materials. However, if you have not received it yet, please let me know.

Thank you.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません