Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

翻訳者レビュー ( 日本語 → 中国語(簡体字) )

評価: 50 / ネイティブ 日本語 / 0 Reviews / 2016/01/19 10:45:34

ailing-mana
ailing-mana 50 平易な表現、わかりやすい文章をモットーに翻訳をさせていただいております。各...
日本語

①倖田來未 LINE LIVE特設販売サイト特典
同サイトにて1/20発売 アルバム『WINTER of LOVE』の対象商品をご購入頂くと、もれなく『WINTER of LOVE』B2サイズ告知ポスター(1枚)をプレゼント!
抽選で1名様に番組中に本人と直接電話で話せちゃうかも!?
特設サイト http://sp.mu-mo.net/shop/r/line1507koda/

※番組の特性上、当選人数が変更になる可能性がございます。

中国語(簡体字)

①KUMI KODA LINE LIVE 特设销售网站特惠
对于每个在其网站购入1/20发售专辑『WINTER of LOVE』的对象商品的人,都馈送『WINTER of LOVE』B2尺码告知海报(1张)!
有可能在抽奖被选的1个人会跟KUMI KODA本人直接通过电话说话!?
特设网站 http://sp.mu-mo.net/shop/r/line1507koda/

※由于节目的特性,当选人的人数有可能变更。

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: アーティスト名は「KUMI KODA」に統一下さい。
全角文字は半角文字に置き換えてください。