Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 60 / ネイティブ 日本語 / 0 Reviews / 2016/01/19 08:37:41

hhanyu7
hhanyu7 60
日本語

進捗の報告をありがとうございます。功一から転送してもらってあなたからのメッセージを確認しました。

功一が出張でデスクワークが出来ないので代わりに私がメールしています。

今月送ろうと思っている農機具のリストは先日功一が送ったリストです。
あのリストでいいですか?フィリピンでの販売価格を確認して教えてください。
あの農機具はすぐに送ることが出来ます。

英語

Thank you for the update. I confirmed your email from Koichi, who forwarded me your email.

Because Koichi is on a business trip and unable to do a desk work, I email you on behalf of him.

A list of agricultural equipment we are thinking of sending to you this month is the same list that Koichi sent to you the other day.
Is it the list you want? Please confirm the sales price in the Philippines and let me know.
I am able to ship that agricultural equipment soon.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません