翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2016/01/19 08:25:06

sujiko
sujiko 50 IT、金融などを中心として社内翻訳者を数年経験後、フリーランス翻訳者として...
日本語

進捗の報告をありがとうございます。功一から転送してもらってあなたからのメッセージを確認しました。

功一が出張でデスクワークが出来ないので代わりに私がメールしています。

今月送ろうと思っている農機具のリストは先日功一が送ったリストです。
あのリストでいいですか?フィリピンでの販売価格を確認して教えてください。
あの農機具はすぐに送ることが出来ます。

英語

Thank you for your report of progress. I checked your message after Koichi forwarded it to me.
As he is out of office on business and cannot handle the clerical work, I am sending an email in place of him.
The list of farm machines that I am going to send this month is the one sent by him a couple of days ago.
Are you all right with the list? May I ask you to check the sales price in the Philippines and let me know?
I can send that farm machine immediately.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません