Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 60 / ネイティブ 日本語 / 0 Reviews / 2016/01/19 08:33:13

hhanyu7
hhanyu7 60
日本語

ラニーさんの下着はこちらに届いているので先にEMSで送ります。
フィリピンに送った資本金と、下着の購入費用に掛かった費用の明細は、あとで解りやすいようにしてメールします。

輸入許可に2-3週間かかるとあったけど、この許可が下りないとどの商品も輸入することが出来ませんか?

2月6日くらいからフィリピンに行こうと思っています。ラニーさんの都合はどうですか?

英語

I have Lanni’s underwear delivered here, so I will ship it first via EMS.
I will email you in detail about the capital fund sent to the Philippines and the breakdown of cost for the purchase of underwear.

I read it would take about two to three weeks to get import permission, is it impossible to import the product with the permission?

I plan to go to the Philippines around Feb. 6th.
How about your schedule, Lanni?

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません