Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 46 / ネイティブ マレー語 / 0 Reviews / 2016/01/18 21:16:09

wmi_wkh2003
wmi_wkh2003 46 I was living in Japan for 7 years and...
日本語

a)
1st Trancheの送金について
最初にReceiverからABCに1Millionユーロのテスト送金が必要です。
テスト送金後、Receiverから次の送金指示が入り次第、速やかに残金をABCに送金して下さい。
2nd Tranche以降のテスト送金は不要です。

b)
1st Trancheの送金について
Senderのテスト送金後、Receiverから送金指示が入りましたら速やかにABCに送金をして下さい。
2nd Tranche以降は通常に送金して下さい。

英語

a)
About 1st tranche money transfer
Firstly, it requires a test remittance of 1 Million euro to ABC from the Receiver.
After the test remittance, as the money transfer instruction received from Receiver, please promptly transfer the money balance to ABC.
No need for 2nd and other tranche money transfer.

b)
About 1st tranche money transfer
After the test remittance by sender, if getting the money transfer instruction from receiver, please promptly transfer money to ABC.
Please transfer money as usual for the 2nd Tranche above.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません