翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )
評価: 50 / 0 Reviews / 2016/01/15 19:09:15
いつも我々から商品を購入頂きありがとう御座います
ご希望の商品はAAですか?
現在品薄で仕入元からの値段が上がっていますので少し待ってくれれば価格も落ち着きBulk pricingを提供する事は可能かと思います
大量注文のお取引にあたり以下について教えて下さい
幾つ購入予定ですか?
他のサプライヤーは幾らの値段で販売可能だと言っていますか?
あなたはWEBサイトを持っていますか?もしある場合はURLを教えて下さい
またご連絡頂ければ幸いです
Thank you for purchasing the items from us all the time.
Would you like to have AA?
As we do not have enough number of the item and price from which we purchase has been getting
higher, we can provide bulk pricing after the price is stabled if you can wait for a while.
May we know the followings as we are going to have a business by large volume?
How many pieces are you going to purchase?
At what price are other suppliers able to sell?
Do you have a website? If so, please let us know the URL.
We are looking forward to hearing from you.