Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 52 / ネイティブ 日本語 / 0 Reviews / 2016/01/15 18:12:07

transcontinents
transcontinents 52 ビジネス文書作成、交渉、輸出入実務の経験があり、ビジネス関連コミュニケーシ...
日本語

新しい人形のご連絡をありがとうございました
これらの人形は全て$20で自立できる設計に変更できますか?
あと、現在これらの人形はAlibabaで見つけた別の販売者と以下の価格で取引しています
URL
価格
現在Jollyと取引している132cm人形と同じように、1週間に1体ずつ注文しています
でも、取引を始めたばかりなのでアフターサービスに不安があります
同じ価格で取引できるなら付き合いの長いJollyにお願いしたいのですが、それは可能ですか?
厳しいようでしたら断ってくれて大丈夫です

英語

Thanks for information about new dolls.
Can all these doll be changed to standalone design at $20?
Also, I'm currently dealing these dolls at below price with another seller I found on Alibaba.
URL
Price
Same as 132cm doll I currently deal with Jolly, I order one body per week.
However, I just started dealing with them so I'm worried about after sales service.
If you offer same price, I'd like to ask Jolly which I've been dealing for a long time, is that possible?
If it's difficult, it's okay to refuse.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: 取引先に対して改善のお願い
価格交渉