Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 50 / ネイティブ マレー語 / 0 Reviews / 2016/01/15 16:24:58

diyananabila
diyananabila 50 I have participated in Japanese to Ma...
日本語

お世話になっております。在庫のご案内です。カタログは、下 記より1週間以内にダウンロードお願い致します。
ご興味ございましたら、ご連絡お願い致します。オファープライス確認致します。
新作及び継続品番の情報を入手致しましたので、ご案内させて頂きます。
価格は、卸価格になります。
バランスは、特定の品番のみのオーダーは、お受けすることができません。
5〜6カテゴリー、10品番程度のバランスでのオーダーをお願いしております。
今年より鞄の価格が3000円から4000円に値上っております。

英語


Thank you for dealing with us. This is the information of our current supplies. Please download the following catalogue within a week. If you are interested in any of the products, please contact us. We will reconfirm the offer price.
We also have obtained the information of new release and renewal items, so here is the guide of purchase.
The price of the products will be the wholesale price.
In addition, for Balance Streetwear, we do not take only specific number of order.
Please submit order from 5 to 6 categories, with about 10 units of Balance Streetwear.
Starting from this year, the price of the shoes will be increased to the range of 3000 yen to 4000 yen.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません