Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2016/01/15 09:45:28

sujiko
sujiko 50 IT、金融などを中心として社内翻訳者を数年経験後、フリーランス翻訳者として...
日本語

利用許可依頼 OOについて

OO様
OOと申します。
突然のお願いですが、あなたが制作されたこの素材をもとに製作したソフトウェアを私のクライアントのイベントに利用させていただけませんでしょうか。
もちろん、クレジット表記を行います。クリエイティブコモンズライセンスなどを指定していただければそれに従います。
http://creativecommons.org/licenses/by/4.0/deed.en

どうぞよろしくお願いいたします。
OO

英語

○○ about requesting permission of use

Dear xxx

I am xx.
May I ask you to use the software that is produced based on this material you produced in the event of my customer?
Of course, I will list the credit. If you designate creative commons license, I will follow it.
http://creativecommons.org/licenses/by/4.0/deed.en

I appreciate your understanding.
XX

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: メールの文章です。一行目をタイトルとして使用します。
英語として自然な文章にしていただけると嬉しいです。