Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 57 / 0 Reviews / 2016/01/14 06:32:33

angel5
angel5 57 大学では英語を専攻。翻訳歴5年、英語→日本語, 日本語→英語の対応が可能で...
日本語



 今の状態が、このまま10万km、5年、10年もってほしいです。



以下は前回

<エクステリア>

LEDパッケージ

  高額だけど、目だって、よい

サイドミラー

  雨の日水滴で使えんので、自分で月1ガラコ中

ワイーパー

  拭きあげ悪し

フロントガラス

  映りこみが酷い。屋根

  ベコベコ

ウルトラガラスコーティングNEO

  水洗車で楽です。でも飛び石、枝/草擦り傷が多数

  どうしてよいかわからないので、補修液塗りつけてます。

英語

I want the present condition to be kept for 100,000 km or 5 to 10 years.

Following is my previous comments.

[Exterior]

The LED package was expensive but it stood out and good. 今の状態が、このまま10万km、5年、10年もってほしいです。

The side mirrors are useless with rain drops when it rains, so I need to coat the glass monthly.

The wiper does not wipe well.

The windshield does not see well.

The roof is not hard enough.


Ultra glass coating agent NEO

Washing the car with water is easy, however, it has a lot of scratches from small stones, tree branches and grass.
I do not know how to do with them so I just put refinish paint on them.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: Maker

Honda

Product name

Fit