翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2011/12/21 16:23:23

英語

Haines says that for some brands, like news sites for instance, a mobile app makes sense, but otherwise, most users are going to look for you via their browser.

Mink agrees: “If you’re going to search for any type of business, you’re going to search the mobile web, not an app store,” he says. “People don’t look for apps that will give them information.”

日本語

Haines は、一部のブランドにとって、例えばニュースサイトのようなものにはモバイルアプリが理にかなっているが、それ以外は、ほとんどのユーザーはブラウザを用いてサイトを見に行くされている。

Minkは同意見:「ビジネスのあらゆるタイプを探すつもりなら、App Storeではなくモバイルウェブを探すつもりだ」と彼は言う。「人々は情報をもたらすアプリを探してはいない。」

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: Startupdatingのニュース記事の翻訳です。"〜である”"〜だ”調でお願いします。http://mashable.com/2011/12/16/mobile-website-tips/