翻訳者レビュー ( 日本語 → 中国語(簡体字) )
評価: 61 / 0 Reviews / 2016/01/12 14:29:18
日本語
撮影を万が一発見した場合は、写真・データの消去、もしくは没収をさせて頂きます。よって、当日は、「携帯電話」をステージに向ける行為等撮影しているとみられる行為はなるべくお避けください。
6. 運用安全面上、観覧は、お子様をお連れになることが大変危険ですので、自己責任のうえ、基本的には、ご参加はご遠慮ください。尚、スペシャルエリア内は、小学生以下のお子様はご参加できませんので、保護者同伴であってもエリア内のご入場はお断りさせて頂きます。
中国語(簡体字)
万一被发现偷拍的行为,照片、数据将被删除,甚至没收设备。因此,当天请尽量避免将「行动电话」朝向舞台而引发疑似偷拍的嫌疑。
6.在安全方面,携带孩童一同观赏是非常危险的行为,因此在责任上,并不建议携带孩童同行。並且,在特殊区域内,小学生以下的孩童无法参加,即使有监护人陪同也不能入场。
レビュー ( 0 )
翻訳者レビューはまだありません
備考:
アーティスト名は「KUMI KODA」に統一下さい。
全角文字は半角文字に置き換えてください。
全角文字は半角文字に置き換えてください。