Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 日本語 → 中国語(繁体字) )

評価: 61 / ネイティブ 中国語(繁体字) / 0 Reviews / 2016/01/12 14:05:29

jessie1019
jessie1019 61 初めまして、日本在住10年の台湾人Jessie1019と申します。 大学...
日本語

14. イベント中に各媒体による取材が入りますのでご了承下さい。また、客席内を含む会場内の「映像」・「写真」が公開される場合がありますのでご了承ください。
15. 会場内へのペットの同伴はできません。(介助犬等は除く)
※以上を守れない方がいた場合、イベントを中止する事がございます。予めご了承ください。皆様の温かいご理解のもとご協力くださいますよう、宜しくお願い申し上げます。

中国語(繁体字)

14.活動中會有各個媒體進入取材,請多多諒解。此外,會場裡包含觀眾席在內的「影片」、「照片」有被公開的情酷也請多多諒解。

15.會場內禁止寵物陪同。(除了導盲犬)
※若有人無法遵守上述規定的情況,可能會終止活動進行。請事先諒解。請大家在深切的理解下多多合作。

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: アーティスト名は「KUMI KODA」に統一下さい。
全角文字は半角文字に置き換えてください。