翻訳者レビュー ( 日本語 → 中国語(繁体字) )

評価: 61 / ネイティブ 中国語(繁体字) / 0 Reviews / 2016/01/12 13:19:45

jessie1019
jessie1019 61 初めまして、日本在住10年の台湾人Jessie1019と申します。 大学...
日本語

7. 手荷物・貴重品などの預かり所や、託児所はございません。:盗難・紛失・機器の故障などに関しても主催者サイドとして、責任を負いかねます。
8. ビン・カン類や火気などの危険物、またレジャーシート、イスなど場所を取るものや大きな手荷物の持ち込みはご遠慮ください。
9. ゴミは所定の分別の上、駅構内のゴミ箱に捨ててください。会場周辺でのポイ捨ては絶対におやめください。
10. 会場には、公共機関でお越し下さい。

中国語(繁体字)

7.沒有隨行行李、貴重物品等寄物處或托兒所。:對失竊、遺失、機器故障等相關問題,主辦單位不負任何責任。
8.請不要帶入瓶、罐類或火等危險物品、以及以休閒墊、椅子等佔位子或帶入大件行李。
9.垃圾丟棄及分類規定訂,請丟於車站內的垃圾桶中。會場週邊絕對禁止隨意丟棄。
10. 請使用大眾交通工具進到會場。

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: アーティスト名は「KUMI KODA」に統一下さい。
全角文字は半角文字に置き換えてください。