Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 日本語 → 中国語(繁体字) )

評価: 50 / 0 Reviews / 2016/01/12 14:13:17

kayakay
kayakay 50
日本語

7. 手荷物・貴重品などの預かり所や、託児所はございません。:盗難・紛失・機器の故障などに関しても主催者サイドとして、責任を負いかねます。
8. ビン・カン類や火気などの危険物、またレジャーシート、イスなど場所を取るものや大きな手荷物の持ち込みはご遠慮ください。
9. ゴミは所定の分別の上、駅構内のゴミ箱に捨ててください。会場周辺でのポイ捨ては絶対におやめください。
10. 会場には、公共機関でお越し下さい。

中国語(繁体字)

7. 沒有提供手提行李、貴重物品等的寄放, 也沒有提供托育的服務。 失竊、機器故障等問題, 本單位概不負責。
8. 請勿攜帶瓶罐類與打火機等危險物品, 以及野餐墊、椅子等需要空間的大型手提行李。
9. 請將垃圾依分類丟入站內的垃圾桶。請勿將垃圾隨手丟於會場周邊。
10. 請多利用大眾交通工具前往會場。

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: アーティスト名は「KUMI KODA」に統一下さい。
全角文字は半角文字に置き換えてください。